Guardians or Gravediggers

The Role of Schools in Indigenous Language Preservation and Shift

Authors

  • Karel Mei Banay South Philippine Adventist College

https://doi.org/10.35974/isc.v11i4.3622

Keywords:

Indigenous Language Preservation, Language Shift, Role of School, Language Policies, Educational Practices

Abstract

This study aims to explore how schools in the Blaan communities of Matanao, Davao del Sur, Philippines, influence the preservation and shift of indigenous languages, particularly in relation to the dominant dialect Bisaya. Understanding these dynamics is crucial for addressing the erosion of the Blaan language and promoting cultural sustainability. A focused ethnography design was utilized, involving 18 participants, consisting of key informants for interview, focus group discussion, and photo elicitation. They are second-generation Blaan speakers with positive attitudes toward their language. Included are housewives and farmers, who maintain their Blaan heritage despite broader exposure, and who who primarily use Blaan at home but switch to Bisaya in other contexts. Findings indicate that the adoption of Bisaya as a medium of instruction accelerates the shift away from Blaan, yet integrating indigenous languages into curricula and hiring teachers who are fluent Blaan speakers can support preservation. This research addresses a critical gap in the literature by examining the relationship between education and language preservation in the Blaan community, an area that has been under-researched in existing literature. This study offers valuable insights for policy development and educational practices, contributing to the revitalization of indigenous languages and fostering cultural sustainability within indigenous communities

Article Metrics

Downloads

Download data is not yet available.

References

Abiog, E., & David, R. (2020). More than words: A documentation and a morphological analysis of an indigenous language in the Philippines. Journal of Language and Linguistic Studies, 16(4), 1774-1783. https://doi.org/10.17263/jlls.850999

Bicay, E. G., Cambalon, A. J. E., Gulada, Q. M., & Ana Mae, M. M. (2024). Tagakaulo in trade: A phenomenological exploration on the journey of language preservation. IJIRME Journal, 3(4), April 2024. https://doi.org/10.58806/ijirme.2024.v3i4n16

Bikker, A., Atherton, H., Brant, H., et al. (2017). Conducting a team-based multi-sited focused ethnography in primary care. BMC Medical Research Methodology, 17(139). https://doi.org/10.1186/s12874-017-0422-5

Bonifacio, R. M., Zaman, D. J. M. R., Prantilla-Arambala, M. D., & Zarate, M. S. (2021). Effects of indigenous language conversation skills enhancement program among Bukidnon and Talaandig youths in the Philippines. Ampersand, 8, 100076. https://doi.org/10.1016/j.amper.2021.100076

Bromham, L., Hua, X., Algy, C., & Meakins, F. (2020). Language endangerment: A multidimensional analysis of risk factors. Journal of Language Evolution, 5(1), 75–91. https://doi.org/10.1093/jole/lzaa002

Chemla, A. (2021). The advantages and disadvantages of a global language. Retrieved from https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/blogue-blog/langue-internationale-global-language-eng

Chikaipa, V., & Kishindo, P. (2019). Role of trade and the media in minority language maintenance: The case of ciNsenga in Central Western Malawi. https://doi.org/10.31235/osf.io/dey59

Crystal, D. (2000). Language Death. Cambridge: Cambridge University Press.

Eduardo, J. P., & Gabriel, A. G. (2021). Indigenous peoples and the right to education: The Dumagat experience in the provinces of Nueva Ecija and Aurora, in the Philippines. Sage Open, 11(2). https://doi.org/10.1177/21582440211009491

Ejimabo, N. O. (2015). The effective research process: Unlocking the advantages of ethnographic strategies in qualitative research methods. European Scientific Journal, 11(23). https://core.ac.uk/download/pdf/236404786.pdf

Fishman, J. (1991). Reversing Language Shift. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Foltz, A. (2015). How language dies. The New Republic. Retrieved from http://newrepublic.com/article/125501/languages-die

Giles, H., Bourhis, R. Y., & Taylor, D. M. (1977). Towards a theory of language in ethnic group relations. In H. Giles (Ed.), Language, Ethnicity, and Intergroup Relations (pp. 307-348). London, UK: Academic Press.

Gineta, J. D. (2016). "Why I don't speak like mom and dad": Language identity, maintenance and shift of IP students. International Journal of Advanced Research in Management and Social Sciences, 5(7), 87-102. https://doi.org/10.21474/IJAR01/4714

Hernando-Malipot, M. (2023, August 11). 'Confusing' Mother Tongue subject removed; to remain as a medium of instruction --- DepEd. Manila Bulletin. Retrieved from https://mb.com.ph/2023/8/10/confusing-mother-tongue-subject-removed-to-remain-as-a-medium-of-instruction-dep-ed

Higginbottom, G., Pillay, J. J., & Boadu, N. Y. (2013). Guidance on performing focused ethnographies with an emphasis on healthcare research. The Qualitative Report, 18(9), 1–6. Retrieved from https://nsuworks.nova.edu/tqr/vol18/iss9/1

Hinton, L. (2014). Education and language shift. In The Routledge Handbook of Educational Linguistics. Routledge. Retrieved from https://www.routledgehandbooks.com/doi/10.4324/9781315797748.ch31

Hou, Y.-H., Kabala’an, N. (a.k.a. Tu, M. Y.-P.), & Lin, H. (2024, March 25). Indigenous language education in Taiwan: From language preservation to community-based learning. Taiwan Insight. https://taiwaninsight.org/2024/03/25/indigenous-language-education-in-taiwan-from-language-preservation-to-community-based-learning/

Khawaja, M. (2021). Consequences and remedies of indigenous language loss in Canada. Societies, 11(3), 89. https://doi.org/10.3390/soc11030089

Lee, E., Wong, S. P., & Laxman, L. (2014). Language maintenance and cultural viability in the Hainanese community: A case study of the Melaka Hainanese. Athens. Retrieved from https://www.atiner.gr/journals/humanities/2014-1-2-6-Lee.pdf

Legarda, L. (2018). Legarda: Let us save our native languages. Press Release. Retrieved from http://www.senate.gov.ph/press_release/2018/0221_legarda.asp

Limacher, U. (2019). Language shift in multilinguals. Retrieved from https://utesinternationallounge.com/language-shift-in-multilinguals/#:~:text=What%20happens%20when%20multilinguals%20shift,an%20extended%20period%20of%20time

Littlechild, W. (2021, December 6). Legal frameworks to protect indigenous languages. Cultural Survival. https://www.culturalsurvival.org/publications/cultural-survival-quarterly/legal-frameworks-protect-indigenous-languages

Loh, J., & Harmon, D. (2014). Biocultural diversity: Threatened species, endangered languages.

Majzub, R. M., & Rais, M. M. (2011). Perceptions of students and lecturers on the preservation of endangered languages. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 15, 1677-1683. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2011.03.351

Mason, J. (2017). Qualitative Researching. Newbury Park, CA: Sage.

Mayo, R. (2023). Preserving socio-cultural practices: Exploring resilience and the impact of government initiatives among the Manobo in the Philippines. Open Journal of Social Sciences, 11, 601–616. https://doi.org/10.4236/jss.2023.119037

Mcmillan, J. S. S. (2014). Research in Education: Evidence-Based Inquiry (7th ed.). Boston: Pearson.

Metila, R., Pradilla, L., & Williams, A. (2016). The challenge of implementing mother tongue education in linguistically diverse contexts: The case of the Philippines. The Asia-Pacific Education Researcher, 25. https://doi.org/10.1007/s40299-016-0310-5

Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldaña, J. (2014). Qualitative Data Analysis: A Methods Sourcebook (3rd ed.). Newbury Park, CA: Sage.

Mister, B. (2023). The impact of heritage language on children’s sense of belonging and connection to cultural heritage. Retrieved from https://www.linkedin.com/pulse/impact-heritage-language-childrens-sense-belonging-bianca-mister-phd

Nakata, N. M. (2024). Indigenous languages & education: Do we have the right agenda? Australian Educational Researcher, 51, 719–732. https://doi.org/10.1007/s13384-023-00620-0

National Indian Education Association. (2019). Esther Martinez Native American Languages Program passes House. Retrieved from https://www.languagepolicy.org/post/esther-martinez-native-american-languages-program-passes-house

Ningsih, Y. (2018). Language maintenance of Banjarese among students of the State Polytechnic of Tanah Laut. KnE Social Sciences, 3, 957. https://doi.org/10.18502/kss.v3i4.2003

Otieno, K. (2023). What makes a language superior? Retrieved from https://www.linkedin.com/pulse/what-makes-language-superior-kevin-otieno

Pine, A., & Turin, M. (2017). Language revitalization. World Oral Literature Project. Retrieved from https://www.cambridge.org/core/journals/world-literature-today/article/language-revitalization/FFD43DB8A41D8381A82D1BF899B83E6F

Pun, M., & Gurung, K. (2020). Indigenous languages of Nepal: A study of prevention barriers and preservation strategies. Humanities & Social Sciences Reviews, 8, 663-675. https://doi.org/10.18510/hssr.2020.8466.

Rashid, M., Caine, V., & Goez, H. (2015). The encounters and challenges of ethnography as a methodology in health research. International Journal of Qualitative Methods, 14. https://doi.org/10.1177/1609406915621421.

Rogers, N. (2020). Saving a language, preserving a culture. University of New Mexico Newsroom. Retrieved from http://news.unm.edu/news/saving-a-language-preserving-a-culture

Roper, J.M. & Shapira, J. (2000). Ethnography in Nursing Research. California, USA: Sage.

Rosdiana, I. (2014). Peer-oriented intervention: A social factor of language shift in elementary students. Parole, 4(1).

Rouchdy, A. (2013). Language conflict and identity: Arabic in the American diaspora. Language Contact and Language Conflict in Arabic, 151-166. Retrieved from https://sites.middlebury.edu/arabiclinguistics2014/files/2014/04/Roushdy-Diaspora-Arabic.pdf

Simons, G., & Lewis, M. (2013). The world's languages in crisis. Ethnologue. Retrieved from https://www.ethnologue.com/languages/worlds-languages-crisis

Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.). (2018). Ethnologue: Languages of the World (21st ed.). Dallas, Texas: SIL International. Retrieved from http://www.ethnologue.com.

Strochlic, N. (2018). The race to save the world’s disappearing languages. National Geographic. Retrieved from https://relay.nationalgeographic.com/proxy/distribution/public/amp/2018/04/saving-dying-

Thomas, S. (2017). Teacher empowerment: A focused ethnographic study in Brunei Darussalam. The Qualitative Report, 22(1), 47–72. Retrieved from https://nsuworks.nova.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2587&context=tqr

Throsby, D., & Petetskaya, E. (2016). Sustainability concepts in indigenous and non-indigenous cultures. International Journal of Cultural Property, 23, 119–140. https://doi.org/10.1017/S0940739116000084

Torres, L. (2016). Indigenous peoples in the Philippines: Perspectives on inclusion. Retrieved from http://www.globi-observatory.org/indigenous-peoples-in-the-philippines-perspectives-on-inclusion/.

Trundle, C., & Phillips, T. (2023). Defining focused ethnography: Disciplinary boundary-work and the imagined divisions between 'focused' and 'traditional' ethnography in health research – A critical review. Social Science & Medicine, 332, 116108. https://doi.org/10.1016/j.socscimed.2023.116108

Van Nes, F., Abma, T., Jonsson, H., & Deeg, D. (2010). Language differences in qualitative research: Is meaning lost in translation? Springer European Journal of Ageing, 7(4). https://doi.org/10.1007/s10433-010-0168-y

Villanueva, H.D. & Baluyos, E.L. (2014). Ethnolinguistic vitality of the Subanen communities in Ozamiz City, Philippines. Journal of Multidisciplinary Studies, 3(2), 66-88. https://doi.org/10.7828/jmds.v4i1.633

Wall, S. (2015). Focused ethnography: A methodological adaptation for social research in emerging contexts. Forum: Qualitative Social Research, 16(1). https://doi.org/10.17169/fqs-16.1.2182

Yunus, N. A., olde Hartman, T., Lucassen, P., Barton, C., Russell, G., Altun, A., & Sturgiss, E. (2022). Reporting of the translation process in qualitative health research: A neglected importance. International Journal of Qualitative Methods, 21. https://doi.org/10.1177/16094069221145282

Downloads

Published

2024-10-23

How to Cite

Banay, K. M. (2024). Guardians or Gravediggers: The Role of Schools in Indigenous Language Preservation and Shift. 11th International Scholars Conference, 11(4), 1254-1267. https://doi.org/10.35974/isc.v11i4.3622